тоже мне бином ньютона) йерба(трава) - она, значит "la"...полное название напитка, стало быть, тоже приобретает феминистическое содержание) а "мате"(сосуд) - он, значит "el"...короче говоря, тут либо ты исходишь из первоисточника и "йерба мате" - это строго "она", а если нет, то можно по-разному: вкусный "мате", вкусное "мате", но понимая, при этом, что это, в принципе, неверно. я у себя взялся потихоньку вводить "она", хотя и раньше "оно" и "он" использовались, с большего, на основании нашего языкового восприятия.